|
版主
  
- 帖子
- 279
- 精华
- 4
- 无忧币
- 2915
- 论坛积分
- 544
|
楼主
大 中
小 发表于 2009-6-18 10:25 只看该作者
[每日一读6.18]dirty joke
This man and woman were making love when the woman cried out "Oh my God! I hear my husband coming! You must get out of here fast! Grab your clothes and jump out the window!" The man hurriedly jumped out the window and fell into some bushes. As luck would have it, it started to rain. He sat there, wondering what he was going to do when a bunch of joggers happened to jog by. The man quickly jumped up and joined the joggers.
某男某女正在干那个事,女的突然喊道,“天哪!我听到我老公进屋了!你赶快离开这儿!拿上你的衣服,从后窗跳下去!”男的赶紧从窗口跳了出去,落在了窗下的灌木丛里。不巧,天开始下雨。男人蹲在那里琢磨着该怎么办,这时一群跑步的人正好跑过。这男的赶快跳起来加入了跑步队伍。
As he was running along with the rest of the joggers, one asked him "Do you always run in the nude?" The man answered, while gasping for air, "Oh yes, it feels so free having the air blow over your skin while you are running." Then another runner asked, "Do you always run carrying your clothes on your arm?" The man answered breathlessly, "Oh yes, that way I can get dressed at the end of the run and get in my car to go home." Then another runner asked "Do you always wear a condom when you run?" "Well," he answered, "only when it's raining."
正当他在队伍后面装模作样地跟着跑时,旁边一个人问他,“你经常光着身子跑步吗?”男人一边大口喘气一边回答道,“哦,是的。你跑步时,微风掠过你的肌肤,你感到无比得惬意和自如。”这时另一个人又问道,“你跑步的时候手里总是拿着衣服吗?”男人上气不接下气地回答道,“哦,是的。这样的话我跑完后就可以穿上衣服,然后直接开车回家。”旁边的人又问道,“你跑步的时候下面总是戴着套套吗?”“噢,是这样”男人继续回答道,“只在下雨的时候才戴!”
重点整理:
- This man and woman(某男某女):固定用法,常用于故事和笑话中。在不知道名字的情况下特指“某一个人。
- I hear my husband coming(听到某人做某事):在中学英语课上,老师总是用“hear sb doing sth”来解释动名词的用法。
- Get out of here:在这里的字面意思就是“离开这儿”。其实这个短语很实用,比如说你的一个异性朋友很胖,你见了她故意说,“哇!你瘦了很多!”这时候她就可以说“get out of here!”意思说“去你的!”
- In the nude:固定用法,就是“光着身子”的意思。
- Gasp for air:固定用法,是“大口喘气”的意思。
- It feels so free having the air blow over your skin while you are running:这句话很抒情。
搜索更多相关主题的帖子:
joke dirty
|